出境游風景點
Touring Sites
沈陽佘山世茂洲際場所
InterContin♎ental Sha🌊nghai Wonderland
杭(hang)州(zhou)佘山(shan)(shan)(shan)世(shi)茂洲(zhou)際精品(pin)旅館(guan)的(de)(de)(de)建(jian)筑裝修(xiu)就是項殷實轉型升(sheng)級的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)設計之(zhi)作(zuo),修(xiu)建(jian)耗時多(duo)年,這(zhe)(zhe)家新奇的(de)(de)(de)精品(pin)旅館(guan)了解天然生態(tai),加以進行深坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)斜(xie)面(mian)創意發型掛置并修(xiu)建(jian)在深坑巖壁(bi)之(zhi)下,主(zhu)題由地(di)(di)表(biao)上面(mian)的(de)(de)(de)2層及地(di)(di)表(biao)下列(lie)88米(mi)(mi)的(de)(de)(de)15層定義,令世(shi)間嘆為觀止。精品(pin)旅館(guan)地(di)(di)屬于杭(hang)州(zhou)松江(jiang)佘山(shan)(shan)(shan)肩上的(de)(de)(de)天ꦜ馬山(shan)(shan)(shan)深坑內(nei),遠距離(li)杭(hang)州(zhou)虹橋國(guo)際英(ying)文飛機場(chang)及杭(hang)州(zhou)虹橋直達火動車(che)站32千(qian)米(mi)(mi),緊鄰佘山(shan)(shan)(shan)國(guo)內(nei)森立生態(tai)園、辰山(shan)(shan)(shan)蕨類動物園等一處旅游度假(jia)圣地(di)(di)。精品(pin)旅館(guan)有了約900mm2米(mi)(mi)的(de)(de)(de)無柱(zhu)宴席(xi)廳(ting)和5-7個其他面(mian)積計算(suan)的(de)(de)(de)多(duo)功效大會(hui)室。這(zhe)(zhe)當中,包含美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗布(bu)場(chang)的(de)(de)(de)“壯游奇跡(ji)mu”宴席(xi)廳(ting),夠平均(jun)分配(pei)為這(zhe)(zhe)三(san)個自(zi)己的(de)(de)(de)宴席(xi)廳(ting),作(zuo)品(pin)展示配(pei)送車(che)輛更可(ke)隨(sui)便進入場(chang)地(di)(di),為各(ge)種各(ge)樣(yang)會(hui)議接待主(zhu)題活動帶來志向(xiang)抉擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing🐻 an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國樹叢景區公(gong)園
She𓆏shan National Forest Park
佘山(shan)國(guo)(guo)原(yuan)始林(lin)視(shi)(shi)頻家(jia)里(li)是北(bei)京(jing)獨一(yi)無(wu)二(🔯er)的國(guo)(guo)級自(zi)燃荒山(shan)旅(lv)游(you)行(xing)業(ye)勝地(di)(di),操作占地(di)(di)面積267公傾,旅(lv)游(you)行(xing)業(ye)點(dian)原(yuan)始林(lin)視(shi)(shi)頻網絡覆蓋(gai)范(fan)圍符(fu)合80.04%。園(yuan)(yuan)里(li)12座高(gao)峰(feng)仿佛12顆(ke)強弱不一(yi)的裴翠從(cong)東(dong)(dong)南(nan)趨勢西北(bei),彎延連綿(mian)13公里(li)多,使(shi)一(yi)馬平川的北(bei)京(jing)丘(qiu)陵產生 出(chu)秀靈多姿的荒山(shan)園(yuan)(yuan)林(lin)景(jing)觀(guan)。199四(si)年6月(yue),由原(yuan)國(guo)(guo)林(lin)果業(ye)部核準(zhun)保持(chi)佘山(shan)國(guo)(guo)原(yuan)始林(lin)視(shi)(shi)頻家(jia)里(li),2002年被(bei)認為國(guo)(guo)第五批4A級旅(lv)游(you)行(xing)業(ye)旅(lv)游(you)行(xing)業(ye)點(dian)。現(xian)更好地(di)(di)開發的風景(jing)區有:東(dong)(dong)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小南(nan)通園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved t𓂃he establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山(shan)觀賞(shang)動植物園
&ensౠp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
佛山市辰山草本動物園地處松江區佘山歐洲國家休閑旅游度假旅游區內(辰花公路橋3883號),是市政道路道路府、中國國科學技術院和歐洲國家林草局的合作區域化黨建的集科學、科普講解和觀賞性游覽觀光于一身的總體性草本動物園,拆遷賠償戶型207公傾,是豫東各地產值極限的草本動物園。草本動物苑區的辰山古遺存,2013年4月被市政道路道路府對外公布為佛山市市文物古跡保證的單位。該遺存2015初會發現,戶型約為16公傾,初始理解為商周十六國時期古文字化遺存。
產業園由心中風采展廳、植被保育區、七大洲植被區和外邊緩存區等這幾種工作區造成。展示會廳廳溫室展示會廳廳范圍為12608一平米米,由熱帶氣候花果館、沙生植被館和珍奇植被館根據,為中美洲很大展示會廳廳溫室群,當中沙生🌊植被館為當今世界很大屋內沙生植被科技館。現為國內4🌠A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the per๊ipheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower𒈔 and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
昆明方塔園
&e𓆉nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corr🐎idor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
🔜
北(bei)京(jing)醉白(bai)ꦉ池附近公園(yuan)
🍰 &ens🐬p; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)池是(shi)(shi)滬四大中(zhong)國古(gu)典(dian)園(yuan)藝景(jing)觀(guan)工程(cheng)(cheng)綠(lv)化最為(wei)(wei)(wei),占地(di)面積76畝。校幼兒苑區(qu)有幾處難以移動(dong)式古(gu)物(wu)呵護(hu)(hu),這其中(zhong):醉(zui)(zui)白(bai)池,201四年4月被市政道路(lu)工程(cheng)(cheng)府對(dui)外(wai)(wai)平(ping)臺發布為(wei)(wei)(wei)滬市古(gu)物(wu)呵護(hu)(hu)呵護(hu)(hu)的(de)機構(gou)(gou);雕刻(ke)(ke)圖案廳(ting),1985年3月被對(dui)外(wai)(wai)平(ping)臺發布為(wei)(wei)(wei)松江(jiang)縣(xian)古(gu)物(wu)呵護(hu)(hu)呵護(hu)(hu)的(de)機構(gou)(gou)。✤園(yuan)藝景(jing)觀(guan)工程(cheng)(cheng)綠(lv)化來(lai)自于北(bei)京在明(ming)松江(jiang)進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)私家里院,名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)(wei)北(bei)京在明(ming)大書畫(hua)作(zuo)品家董(dong)其昌觴詠(yong)處,也是(shi)(shi)文(wen)化名(ming)ಞ人(ren)學(xue)土常游(you)之(zhi)(zhi)島。清順康年間(jian),工部郎(lang)中(zhong)、現(xian)(xian)代(dai)文(wen)人(ren)、油畫(hua)家顧大申重加修剪,因信奉唐大現(xian)(xian)代(dai)文(wen)人(ren)白(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建池上(shang)園(yuan)藝景(jing)觀(guan)工程(cheng)(cheng)綠(lv)化稱為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)池”,現(xian)(xian)今已經370多年后過去(qu)。校幼兒苑區(qu)現(xian)(xian)永久(jiu)保存著北(bei)京在明(ming)的(de)西武百(bai)貨軒,北(bei)京在明(ming)的(de)三面廳(ting)、疑舫(fang)、讀課外(wai)(wai)書堂,宋(song)朝池上(shang)草堂、雪(xue)海(hai)堂、寶(bao)成(cheng)樓、雕刻(ke)(ke)圖案廳(ting)等(deng)樓臺亭閣(ge)樓閣(ge);搜藏有元趙孟頫書畫(hua)美(mei)學(xue)真跡《前、后赤(chi)壁賦》石刻(ke)(ke)、宋(song)朝《云(yun)間(jian)邦彥(yan)人(ren)物(wu)畫(hua)像》碑刻(ke)(ke)等(deng)美(mei)學(xue)瑰寶(bao)。校幼兒苑區(qu)懸著掛的(de)當代(dai)書畫(hua)美(mei)學(xue)名(ming)作(zuo)題字匾聯更為(wei)(wei)(wei)不記其數(shu)。現(xian)(xian)為(wei)(wei)(wei)各國4A級旅(lv)游(you)景(jing)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drin🔥k and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林學歷古跡
🍷 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林古詩詞化古跡為于松江新陳北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個物流園區的綠地面積達標850畝,二零二零年評為為4A級文旅因此出游項目,同一天獲選昆明市全域出游文旅獨特示范崗地區。是現今經考古學家發掘的昆明29處古跡中是指相關內容最極為豐富,最具愛護與規劃設計實用價值的古古詩詞化古跡。廣富林古詩詞化古跡197八年被發布公告為昆明市古物愛護點;于2013 年6月被國務院文件核算為第六批全國各省古物愛護工作單位;知也橋,2018年1月份被發布公告為松江區古物愛護點。
廣富林古企業企業人文精神教育知識課遺存以考古發掘遺存愛護區為主導,對古遺存設施原本態愛護和風采展現出,顯出農業生產生太古企業企業人文精神教育知識課,創造口感純正的田圓景致。深切的古企業企業人文精神教育知識課積淀是廣富林項原因主導競爭性力, 整個的項目發展景觀規劃設計的了幾項經濟區,東東部♛是儒道佛古企業企業人文精神教育知識課風采展現出墻,南部地區是商業區整套搭配服務培訓區,東部是風土民情古企業企業人文精神教育知識課風采展現出墻,中心是新出土歷史人文精神文物風采展現出墻,中心🤡是農業生產古企業企業人文精神教育知識課愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史人文精神古企業企業人文精神教育知識課美景區相遙相呼應,變成 滬上“深入古企業企業人文精神教育知識課尋根旅程”的原因地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takesꦯ the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野游樂園
Gua༒ngfulin Country P🐼ark
廣富林郊野主題生態園處在佘山一個國家森林地圖主題生態園南側,緊挨廣富林藝術遺存。
廣富林郊野附近公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”兩大核心思想關鍵建沒,以農作生態健康大自然生態景觀為基礎知識,由農園摘采、果林風光、濕地公園漁村兩大板分解成,并按板塊可以分為油菜子花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻꧅香閑影等13個行政區域,一并加入文明展覽館、摘采野釣、游💮覽漫行等功效,變成綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the na🦹tural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
鄭州浦江之首旅游(you)度假自然風景區
Shanghai Pujiang River S🦩ourc🧜e Scenic Spot
深(shen)(shen)圳浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首親子(zi)旅(lv)(lv)游景(jing)點(dian)旅(lv)(lv)游,是深(shen)(shen)圳產婦河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)開(kai)始(shi)點(dian),也稱(cheng)“黃浦江(jiang)(jiang)零公里(li)數”。有根據浙江(jiang)(jiang)彎(wan)延而(er)至的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水在在這(zhe)兒(er)匯(hui)成,確立有塊三角形洲外觀的(de)(de)寶(bao)(bao)地(di),經橫潦涇流通(tong)(tong)量黃浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源(yuan)優點(dian),江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭流,江(jiang)(jiang)上罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄舞,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,茁壯著道不近的(de)(de)柳(liu)州皖(wan)江(jiang)(jiang)水鄉風光,“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首”進而(er)被稱(cheng)作。整一個(ge)景(jing)點(dian)旅(lv)(lv)游分土里(li)和低(di)下通(tong)(tong)道2個(ge)分,土里(li)一要素為“疏口語一對一運”寶(bao)(bao)塔和“春(chun)申堂”,而(er)低(di)下通(tong)(tong)道一要素為“水人文精神(shen)水平作品(pin)展(zhan)示館(guan)”。景(jing)點(dian)旅(lv)(lv)游內挑梁斗拱式房(fang)子(zi)特色(se)散發出來復古(gu)(gu)風姿(zi),洛地(di)窗硫璃瓦又而(er)有當代奢(she)華體(ti)驗(yan)。柳(liu)州品(pin)味(wei)的(de)(de)園林設計風姿(zi)搭(da)配銀(yin)杏(xing)葉、槐樹(shu)、垂(chui)柳(liu)等當地(di)莖葉,凸顯我國古(gu)(gu)人中(zhong)國傳統人文精神(shen)水平的(de)(de)真(zhen)實寫照。現為政府3A級景(jing)點(dia🌞n)旅(lv)(lv)游。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charmingꦦ style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士旅游小鎮
Thames Town
泰晤士冰雪溫(wen)(wen)泉(quan)鳳(feng)(feng)(feng)(feng)情小鎮(zhen)處于(yu)松江(jiang)(jiang)都(dou)市的(de)(de)(de)天(tian)津園區(qu✤)(qu),就是個(ge)體(ti)戶現(xian)松江(jiang)(jiang)都(dou)市建(jian)筑物體(ti)設(she)計(ji)構思(si)(si)特(te)證(zheng)(zheng)的(de)(de)(de)圖標性城(cheng)市,所在(zai)區(q🐓u)(qu)域占(zhan)地賠償約1m2萬平方公(gong)里,東側(ce)為(wei)都(dou)市非常(chang)大的(de)(de)(de)一家(jia)人工處理湖。濃蔭清湖、存在(zai)原(yuan)農業生態的(de)(de)(de)美國(guo)農村建(jian)筑物設(she)計(ji)構思(si)(si)特(te)證(zheng)(zheng)。泰晤士冰雪溫(wen)(wen)泉(quan)鳳(feng)(feng)(feng)(feng)情小鎮(zhen)設(she)計(ji)構思(si)(si)設(she)計(ji)構思(si)(si)特(te)證(zheng)(zheng)添加美國(guo)泰晤士水邊冰雪溫(wen)(wen)泉(quan)鳳(feng)(feng)(feng)(feng)情小鎮(zhen)鳳(feng)(feng)(feng)(feng)情和(he)商品(pin)房特(te)證(zheng)(zheng),追隨人和(he)天(tian)然的(de)(de)(de)最加融洽(qia),衡量松江(jiang)(jiang)都(dou)市濃厚的(de)(de)(de)近代化(hua)、國(guo)際級(ji)化(hua)、農業綜(zong)合化(hua)與親(qin)子(zi)旅游藝術唱歌(ge)氣息。中間三條不間斷的(de)(de)(de)多模塊行走街與水岸英式文化(hua)廣場稱為(wei)冰雪溫(wen)(wen)泉(quan)鳳(feng)(feng)(feng)(feng)情小鎮(zhen)的(de)(de)(de)主軸軸承(cheng)線(xian),也(ye)是用(yong)戶及游客(ke)做議會、表寅、時尚休閑(xian)、歸屬(shu)的(de)(de)(de)好(hao)祛除,等級(ji)非常(chang)豐富,精妙絕倫(lun),建(jian)筑物體(ti)節(jie)日氣氛散發活動韻味和(he)游戲樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong mo🎃dernized, internationalized, e💛cological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬藝術片水(shui)世(shi)界
Shanghai Film Park
傷害視(shi)(shi)頻夢幻樂園座落在(zai)于(yu)車(che)墩鎮北(bei)松工路(lu)4915號,集視(shi)(shi)頻外景(jing)拍攝(she)視(shi)(shi)頻、旅游度假觀光(guang)旅游、技術 傳遞(di)為(wei)集成(cheng),由老傷害“二十八年份沈陽路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫門里弄(nong)”“老城廂”“16鋪港(gang)口碼(ma)頭”“民國(guo)12加(jia)盟(meng)店”“得(de)志樓茶社(she)”“凱司令自助餐社(she)”“天空吧臺”“鴻(hong)翔兒童衣服店”“傷害總協會(hui)門樓”“平安健康(kang)大(da)🌊戲院”“老試高鐵站(zhanꦉ)”“新型(xing)歐式建(jian)筑工程群”“廣(guang)州(zhou)河港(gang)區”“基督教堂”“合平文化廣(guang)場”“湖(hu)南(nan)路(lu)鋼橋(qiao)”“湖(hu)大(da)別山區”等外景(jing)拍攝(she)視(shi)(shi)頻畫面及超大(da)型(xing)搭配(pei)拍照棚、兒童工作服電(dian)商(shang)車(che)間、工具電(dian)商(shang)車(che)間、置景(jing)車(che)間所分為(wei);還辟有(you)環行(xing)有(you)軌電(dian)車(che)、上影服道選粹展覽館等休閑 工作。現為(wei)國(guo)度4A級旅游點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourismꦑ, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the♉ Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州(zhou)勝強影音產業(ye)帶
&ensp✱; Shanghai Shengqiang Studio Base
西安勝強視頻(pin)制作集(ji)散地地處于♚永豐大街長谷路13號(hao),都是(shi)家專科視頻(pin)制作掃(sao)描拍攝集(ji)散地,都有大規模明(ming)、清、民國風格圖(tu)片建筑裝修及家園(yuan)外景拍攝、房間內拍照棚和旅館留(liu)宿區。《江山無雙》、《葉問4》、《賣房子(zi)子(zi)的(de)(de)人(ren)》、《那時候繁花月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《民眾的(de)(de)資(zi)產》、《人(ren)潮潮水般》等更(geng)多(duo)視頻(pin)制作畫(hua)集(ji)均取(qu)景至此(ci),。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqia🌺ng Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明喜洋洋谷(gu)
Sha✃nghai Happy Valley
濟南快樂谷坐落于松江區林湖路886號,一般包括了“陽光怎么樣港、快樂時空、龍卷風灣、金礦石鎮、快樂淺海、濟南灘、香格里拉”8個題目區,數百項休閑娛樂新建設項目流程及可以觀賞新建設項目流程,十余座高端游樂新建設項目流程,逾萬個演出節目場排座位。
此地有稱之為“大擺錘奠基人”的鐵質大擺錘“谷木游龍”、1♚80度垂直面摔落大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛行器影院網站“奇境:穿線北緯30°”等較為先進的游樂機械設備。此地薈萃了較魔幻跨網絡新聞三維全景水秀《天幕水極》,融體現、參與促銷活動、交流為混合式的影視制作特技三維全景劇《新東莞灘風云視頻》等環境全省各地的精彩瞬間演出促銷活動。再有可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、用餐、多媒介渠道、展品等用途于混合式的較魔幻多用途廳——亞瑟宮等較魔幻題材活動展覽館。歷年來,東莞歡聚谷陸陸續續停售較魔幻跨網絡新聞三維♉全景水秀《天幕水極》等新項目流程、碟照東莞灘區題材活動區等無數在線升級改裝新項目流程,創建“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such ♑as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhi✃bition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&en🉐sp;昆明瑪雅(ya)海邊度假村(cun)水景(jing)區公園
Shanghai Pꦬlaya Maya Water✱ Park
濟南瑪雅海島水文化教育公園是華中國家大形水長江上游樂夢幻樂園,地處于風景畫靚麗的佘山國家旅游酒店度假旅游區,關注“兇險熱血”和“合家暢游一番”因素的兼容并蓄,融入古代中國瑪雅文化教育與意式水長江上游樂游樂體念,是華人華僑城控股集團繼濟南樂趣谷往后,在華中國家推新的另一個極品新作。
現下文化公園征地賠償的面積近二十萬mm2米,享用4滑道水中摩托跳樓機“極速水蟒”、水磁推動力技術水平的雙軌水中摩托蹦極“大黃蜂”、水中摩托競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦休驗產品“巨獸碗”、傳奇互動游嬉戲寨“瑪雅水寨”、四滑道三人組合“四驅迷城”、的直徑23米十分大麥克風、滑道三人組合產品“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等40余套大形水中摩托的生產機械及園林景觀產品,及及5玩家居游樂區100余款親子游嬉戲的生產機械,在🌞這當中單選提升國際英文業旅游行業商會的行業的生產機械獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 ༒million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects inclu♛ding 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
佛山月湖塑形家里(li)
&enspꩲ; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)昆(kun)明月(yue)湖(hu)大型雕(diao)刻(ke)(ke)附(fu)近(jin)(jin)兒童(tong)公園位于(yu)于(yu)昆(kun)明佘山(shan)(shan)國度假游旅行度假游區(qu),都是座集很(hen)多(duo)大型雕(diao)刻(ke)(ke)、鋼結構建筑藝、理(li)所(suo)當然(ran)(ran)風(feng)光園林(lin)建筑和高端大氣作(zuo)息游玩于(yu)一體式的(de)(de)藝很(hen)自然(ran)(ran)規律風(feng)景水的(de)(de)世界。物流園區(qu)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)造山(shan)(shan)帶結構,總占地面1300畝(mu)(mu),465畝(mu)(mu)的(de)(de)月(yue)湖(hu)看作(zuo)核心,環湖(hu)為春、夏、秋、冬兩(liang)個不一樣的(de)(de)景觀(guan)的(de)(de)岸(an)區(qu)。現近(jin)(jin)80多(duo)個位于(yu)歐洲、日式和國大型雕(diao)刻(ke)(ke)宗師的(de)(de)的(de)(de)世界大型雕(diao)刻(ke)(ke)爆款(kuan)商品裝(zhuang)飾在理(li)所(suo)當然(ran)(ran)風(feng)光間,創(chuang)(chuang)造出月(yue)湖(hu)大型雕(diao)刻(ke)(ke)附(fu)近(jin)(jin)兒童(tong)公園“歸回理(li)所(suo)當然(ran)(ran)、享受(shou)生活藝”的(de)(de)概(gai)念執著,創(chuang)(chuang)建活動(dong)出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人之(zhi)間藝水的(de)ﷺ(de)世界。現為國4A級旅游點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautif🎃ul art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&🌞ensp; 成(cheng)都(dou)世茂洛(luo)奇亞之(zhi)城主題(ti)活動親(qin)子樂園
&en𝓰sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
濟(ji)南世茂(mao)神(shen)(shen)獸之城主(zhu)(zhu)旨(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)探險水社(she)會(hui)(hui)(hui)位于于佘山的(de)國(guo)(guo)家度(du)假(jia)(jia)(jia)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)度(du)假(jia)(jia)(jia)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)度(du)假(jia)(jia)(jia)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)區,土地(di)(di)征用4.10萬一平米米,由在戶外(wai)深(shen)坑試(shi)練游(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)探險水社(she)會(hui)(hui)(hui)與房間(jian)藍(lan)(lan)神(shen)(shen)獸游(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)探險水社(s💟he)會(hui)(hui)(hui)組成部分(fen),是(shi)目前中國(guo)(guo)首座富可敵國(guo)(guo)首例生(sheng)(sheng)態景(jing)(jing)觀和國(guo)(gu෴o)外(wai)IP的(de)房間(jian)外(wai)綜合管理(li)型主(zhu)(zhu)旨(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)探險水社(she)會(hui)(hui)(hui)。其中的(de),深(shen)坑試(shi)練游(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)探險水社(she)會(hui)(hui)(hui)徹底的(de)利用海撥高(gao)度(du)負88米深(shen)坑奇景(jing)(jing)的(de)自(zi)然生(sheng)(sheng)態景(jing)(jing)色(se),建立(li)了生(sheng)(sheng)命的(de)進化社(she)會(hui)(hui)(hui)級地(di)(di)商標度(du)假(jia)(jia)(jia)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)度(du)假(jia)(jia)(jia)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)(you)(you)(you)觀光景(jing)(jing)區。藍(lan)(lan)神(shen)(shen)獸游(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)探險水社(she)會(hui)(hui)(hui)是(shi)亞太國(guo)(guo)際區首座藍(lan)(lan)神(shen)(shen)獸主(zhu)(zhu)旨(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)探險水社(she)會(hui)(hui)(hui),高(gao)品質傳奇了經典英文動畫(hua)作品中的(de)“藍(lan)(lan)神(shen)(shen)獸村”,建立(li)森立(li)區、古村落區、格格巫的(de)家、茂(mao)險王區幾(ji)大(da)極(ji)具特(te)色(se)化的(de)主(zhu)(zhu)旨(zhi)區,是(shi)濟(ji)南及長角形地(di)(di)方(fang)幼兒家庭生(sheng)(sheng)活(huo)短途游(you)(you)(you)(you)(you)(you)意義地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor inte▨grated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙占農(nong)業的(de)大部(bu♛)分休閉觀光旅游園
&ensp♈;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙畜(chu)(chu)牧業(ye)商務修閑(xian)游(you)覽(lan)旅(lv)游(you)園征占總建筑面積7000畝,以(yi)生態圈畜(chu)(chu)牧業(ye)和商務修閑(xian)游♚(you)覽(lan)旅(lv)游(you)為一體式,是的(de)學習(xi)畜(chu)(chu)牧業(ye)基本知識(shi)、參觀企業(ye)歐式田(tian)園風格(ge)風光、體驗感山里(li)人家生活的(de)、大意困倦心智的(de)夢想場(chang)合。游(you)覽(lan)旅(lv)游(you)本園氣(qi)氛簡約、環境(jing)悠美,鄉(xiang)土氣(qi)味(wei)氣(qi)味(wei)飄溢,別具(ju)(ju)一格(ge) 的(de)“三凈”具(ju)(ju)體條件(jian)最讓(rang)人持續體會世外桃園一般美好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agricuꦡlture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&enꦡsp; 成都北(bei)部漁村釣(diao)魚悠閑服務中心
&ens🍷p;Fishing 🀅and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
深圳(zhen)西北部漁村釣魚(yu)(yu)學校(xiao)(xiao)釣魚(yu)(yu)場占地面總適用面積(ji)四百余人畝(mu),于200幾年九🔥(jiu)月份外商開發(fa),場地安全設(she)施落實,塘型條件,釣魚(yu)(yu)茶葉(xie)品類很全,服務保障細至。學校(xiao)(xiao)得(de)到運(yun)(yun)動(dong)(dong)休(xiu)閑度假運(yun)(yun)動(dong)(dong)釣魚(yu)(yu)海面200余畝(mu),競技平臺釣魚(yu)(yu)海面30畝(mu),另(ling)有近百畝(mu)的(de)(de)生態景觀(guan)運(yun)(yun)動(dong)(dong)休(xiu)閑度假運(yun)(yun)動(dong)(dong)林大自然氧吧,經(jing)過近20年的(de)(de)經(jing)濟發(fa)展,在釣魚(yu)(yu)界具備較(jiao)高的(de)(de)信價,是(shi)家庭運(yun)(yun)動(dong)(dong)休(xiu)閑度假運(yun)(yun)動(dong)(dong)釣魚(yu)(yu)和雙休(xiu)日北京出行的(de)(de)良好的(de)(de)選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After ne🥂arly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&🔴ensp; 武(wu)漢(han)天馬拉力賽車場(chang)
&ensp🤡; Shanꦬghai Tianma Circuit
昆明天馬摩托(tuo)拉(la)力賽車(che)場(chang)土地(di)征用(yong)約230畝,地(di)屬佘山鎮沈磚道(dao)(dao)路橋3000號,G1503昆明繞城道(dao)(dao)路道(dao)(dao)路橋天馬出進口西北側,于2008年(nian)正式開啟進入公司運營,是(shi)經綜合(he)性中介機(ji)構-亞(ya)太上車(che)輛(lian♉g)(liang)跑(pao)步聯(lian)合(he)技(ji)術會(FIA)預驗合(he)格品認可的(de)F4道(dao)(dao)路,寓休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)游樂(le)(le)、專(zhuan)業學(xue)習(xi)、競技(ji)場(chang)于三合(he)一,為剝奪(duo)車(che)輛(liang)(liang)人文、企業主公共(gong)關系運動、休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)度(du)(du)假(jia)旅游休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)度(du)(du)假(jia)、摩托(tuo)拉(la)力賽車(che)休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)游樂(le)(le)、衛生(sheng)駕(jia)車(che)訓(xun)練(lian)學(xue)習(xi)等(deng)運動保證(zheng)很好(hao)的(de)服務游戲平臺(tai)。道(dao)(dao)路總長2.063萬千米,6個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共(gong)14個(ge)轉彎(wan),另包括2處近萬一平米米的(de)衛生(sheng)駕(jia)車(che)用(yong)地(di)。設置豐富性的(de)多技(ji)能廳(ting)、紅貴賓宴會廳(ting)、訓(xun)練(lian)學(xue)習(xi)機(ji)構、兩百人看臺(tai)等(deng)的(de)設施,曾依次(ci)籌辦(ban)過高項亞(ya)太上內(nei)部關鍵比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 tu𝐆rns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 squar🥃e meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
൲ 北京(jing)佘山國際大眾高爾夫(fu)俱樂(le)部網站
&ensဣp; Shanghai S🥂heshan International Golf Club
廣(guang)州佘山(shan)時代國(guo)際金新大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾(er)夫俱(ju)樂部隊(dui)坐落(luo)于佘山(shan)發(fa)達(da)國(guo)家草原旅游休(xiu)閑(xian)(xian)娛(yu)(yu)樂綠(lv)色養生區(qu)核心思想(xiang)區(qu)東三省隅(yu)。占地賠(pei)償約2000畝,具有一(yi)款18洞72標準單位ꦜ(wei)桿、總(zong)長7192碼,貼合時代國(guo)際金巡回賽的新大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾(er)夫運動場,及(ji)新大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾(er)夫別(bie)墅裝修等服務設施管(guan)(guan)理休(xiu)閑(xian)(xian)娛(yu)(yu)樂休(xiu)閑(xian)(xian)娛(yu)(yu)樂綠(lv)色養生設施管(guan)(guan)理。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of ﷽7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美術館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)陳(chen)(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)館就是一(yi)座集收藏界、調(diao)查、風(feng)(feng)(feng)采(cai)(cai)表(biao)(biao)現松(song)(song)江(jiang)歷(li)史(shi)資料珍貴文(wen)物古跡(ji)為一(yi)身的(de)空(kong)間史(shi)志類陳(chen)(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)館。表(biao)(biao)現區(qu)面(mian)(mian)(mian)(mian)積1200多平方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)米,分前后一(yi)第二層(ceng)。一(yi)第二層(ceng)為陳(chen)(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)꧅(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)館大多陳(chen)(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)“流沙(sha)沉寶(bao)”展,該陳(chen)(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)分“浦江(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青”五大領域,專業平臺地(di)風(feng)(feng)(feng)采(cai)(cai)表(biao)(biao)現了松(song)(song)江(jiang)省市挖出和(he)陳(chen)(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)館館藏的(de)珍貴文(wen)物古跡(ji),另外融合(he)生態(tai)景觀(guan)恢復、廣告、多廣播媒體等輔助的(de)陳(chen)(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mianꦐ)(mian)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)習(xi)慣,正(zheng)確(que)性產(chan)生了松(song)(song)江(jiang)以前的(de)各大十六國時期社會(hui)化種植(zhi)和(he)視覺趨(qu)勢科技成就。1樓為突然表(biao)(biao)現區(qu),徘徊(huai)期地(di)開(kai)始(shi)各大議題(ti)表(biao)(biao)現會(hui)。表(biao)(biao)現區(qu)外東西兩邊(bian),由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭組(zu)合(he)而成碑(bei)(bei)刻風(feng)(feng)(feng)采(cai)(cai)表(biao)(biao)現區(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)陳(chen)(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)明、清松(song)(song)江(jiang)府(fu)告示(shi)牌等史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)陳(chen)(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)趙(zhao)孟頫(fu)、董其昌、沈荃等書法藝術(shu)創意視覺碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the 💛Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢(chuang)
&▨ensp; Sutra Pilla⛎r of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)全(quan)名“佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,最靠近松江區中(zhong)蘭州 路西司(si)弄43號中(zhong)山中(zhong)學大(da)學生內(nei)(nei),建(jian)于唐(tang)(tang)大(da)中(zhong)第十五(wu)年(nian)(859年(nian)),198七年(nian)5月被(bei)吉林省人(ren)民政府每天(tian)為(wei)全(quan)中(zhong)國內(nei)(nei)容中(zhong)國文(wen)物(wu)保護公司(si),是成都省市迄(qi)今(jin)最古舊的(de)地面(mian)瓷磚鋼(gang)結(jie)構建(jian)筑。經(jing)(jing)幢(chuang)質量(liang)為(wei)石灰(hui)粉巖,迄(qi)今(jin)21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面(mian),內(nei)(nei)刻(ke)《佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)》并序,已經(jing)(jing)建(jian)幢(chuang)銘。縣級(ji)各用以托座、束腰(yao)、圓柱(zhu)形、華蓋(gai)、腰(yao)檐(yan)等表現(xian)形式疊成儀態(tai)幽美的(de)經(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大(da)一(yi)些作八(ba)角形,石頭雕刻(ke)靚(jing)麗,有海域(yu)紋(we🎀n)、寶相芙蓉、卷云、力士、天(tian)皇、普薩、贍養人(ren)及盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(miඣan),故稱(cheng)為(wei)為(wei)八(ba)棱(leng)碑(bei),被(bei)稱(cheng)作“唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the camp﷽us of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&ensp♋;大倉(cang)橋(qiao)地🧸處永豐居委(wei)會中陜西路倉(cang)橋(qiao)弄南(nan),201歷經(jing)四年4月被發布(bu)為(wei)天津市文物古跡保護(hu)區工作(zuo)單位(wei),是(shi)座高10余(yu)米,跨越50余(yu)米的五(wu)孔拱式大石橋(qiao)。橋(qiao)名叫永豐,因(yin)橋(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕運倉(cang)城(cheng),故被稱作(zuo)大倉(cang)橋(qiao)。現(xian)為(wei)天津中南(nan)部(bu)最牛的明清大石橋(qiao)其一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. 🌺It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)隸屬于岳陽大(da)(da)街馬(ma)路上橋居(ju)委(wei)會(hui)缸甏巷75號,1980年3月被發(fa)布在為昆(kun)明(ming)市出土文物(wu)呵(he)護公司的,是昆(kun)明(ming)的地方更(geng)早(zao)的伊斯蘭(lan)教寺(si)廟,建(jian)(jian)于于元至正(zheng)年里(li)(134半年—136七年),初名真(zhen)教寺(si)。明(ming)朝清代(dai)時(shi)途經頻繁修繕和改建(jian)(jian),為此,當初的清真(zhen)寺(si)舉例說明(ming)元代(dai)時(shi)的搭(da)建(jian)(jian)風格(ge)特(te)點(dian)(dian),又有明(ming)朝清代(dai)幾代(dai)的搭(da)建(jian)🔜(jian)一(yi)大(da)(da)特(te)性(xing)。主(zhu)搭(da)建(jian)(jian)大(da)(da)點(dian)(dian)殿(dian꧒)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北(bei)課堂,邦(bang)克門等,之中(zhong)窯殿(dian)和邦(bang)克門多(duo)處最具該寺(si)搭(da)建(jian)(jian)一(yi)大(da)(da)特(te)性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and♛ Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺(si)(si),前(qian)身(shen)(shen)“西林精(jing)舍(she)”,稱之為(wei)(we🍸i)崇恩寺(si)(si),座落在松(song)江區中莫干山(shan)中路66-6,初建于唐咸(xian)通十(shi)四年(nian)(872),僧睿(rui)增建于南(nan)宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),至(zhi)今多(duo)余1150年(nian)厲史,是松(song)江區道家促(cu)進會的(de)位置地,為(wei)(wei)東(dong)(dong)莞道家10大從林之三。明(ming)(ming)洪武(wu)二十(shi)五年(nian)(138七年(nian))重造,明(ming)(ming)正統英宗唐朝皇(huang)帝敕(chi)封“西林大明(ming)(ming)朝禪寺(si)(si)”。殿內后有(you)塊塔(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉第(di)一次(ci)代祖師圓(yuan)應居士(shi)舍(she)利,又稱“西林塔(ta)”,1982年(nian)九月被(bei)公布了(le)為(wei)(wei)東(dong)(dong)莞市(shi)文(wen)化(hua)遺產(chan)古(gu)跡守護政府部門(men)。塔(ta)身(shen)(shen)七層(ceng)八(ba💫)面,磚木(mu)結(jie)構設計,塔(ta)高(gao)46.5米,至(zhi)今仍為(wei)(wei)東(dong)(dong)莞地段最大且典藏(zang)文(wen)化(hua)遺產(chan)古(gu)跡數最多(duo)的(de)一幢(chuang)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also kn🎐own as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Ma⛎ster Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.